Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Anglisht - やっぱり箱根かな

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Japonisht

Titull
やっぱり箱根かな
Tekst
Prezantuar nga MasaakiKagura
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

やっぱり箱根かな
Vërejtje rreth përkthimit
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Hakone, after all...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga IanMegill2
Përkthe në: Anglisht

Hakone, after all...
Vërejtje rreth përkthimit
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Prill 2020 03:59