Översättning - Japanska-Engelska - ã‚„ã£ã±ã‚Šç®±æ ¹ã‹ãªAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
| | | Källspråk: Japanska
ã‚„ã£ã±ã‚Šç®±æ ¹ã‹ãª | Anmärkningar avseende översättningen | Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English |
|
OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter! | | | Språket som det ska översättas till: Engelska
Hakone, after all... | Anmärkningar avseende översättningen | Romanized: Yappari, Hakone ka na
Translation notes: First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji. Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as: That's the Hakone I know and love or I know what we should do; let's go to Hakone or You'd only be able to have this kind of experience in Hakone
But that's by no means an exhaustive list. And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness). |
|
17 April 2020 03:59
|