Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Anglès - やっぱり箱根かな

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Japonès

Títol
やっぱり箱根かな
Text
Enviat per MasaakiKagura
Idioma orígen: Japonès

やっぱり箱根かな
Notes sobre la traducció
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
Hakone, after all...
Traducció
Anglès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Anglès

Hakone, after all...
Notes sobre la traducció
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Abril 2020 03:59