Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Engelsk - やっぱり箱根かな

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Japansk

Tittel
やっぱり箱根かな
Tekst
Skrevet av MasaakiKagura
Kildespråk: Japansk

やっぱり箱根かな
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
Hakone, after all...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hakone, after all...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 April 2020 03:59