Oversettelse - Japansk-Engelsk - ã‚„ã£ã±ã‚Šç®±æ ¹ã‹ãªNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
| | | Kildespråk: Japansk
ã‚„ã£ã±ã‚Šç®±æ ¹ã‹ãª | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English |
|
Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil. | | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Hakone, after all... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Romanized: Yappari, Hakone ka na
Translation notes: First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji. Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as: That's the Hakone I know and love or I know what we should do; let's go to Hakone or You'd only be able to have this kind of experience in Hakone
But that's by no means an exhaustive list. And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness). |
|
17 April 2020 03:59
|