Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Anglais - やっぱり箱根かな

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Japonais

Titre
やっぱり箱根かな
Texte
Proposé par MasaakiKagura
Langue de départ: Japonais

やっぱり箱根かな
Commentaires pour la traduction
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
Hakone, after all...
Traduction
Anglais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Anglais

Hakone, after all...
Commentaires pour la traduction
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Avril 2020 03:59