Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Japansk-Engelsk - やっぱり箱根かな

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Japansk

Titel
やっぱり箱根かな
Tekst
Tilmeldt af MasaakiKagura
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

やっぱり箱根かな
Bemærkninger til oversættelsen
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Hakone, after all...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af IanMegill2
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hakone, after all...
Bemærkninger til oversættelsen
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 April 2020 03:59