Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - やっぱり箱根かな

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ιαπωνέζικα

τίτλος
やっぱり箱根かな
Κείμενο
Υποβλήθηκε από MasaakiKagura
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

やっぱり箱根かな
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Hakone, after all...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hakone, after all...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Απρίλιος 2020 03:59