Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Englanti - やっぱり箱根かな

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Japani

Otsikko
やっぱり箱根かな
Teksti
Lähettäjä MasaakiKagura
Alkuperäinen kieli: Japani

やっぱり箱根かな
Huomioita käännöksestä
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
Hakone, after all...
Käännös
Englanti

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Englanti

Hakone, after all...
Huomioita käännöksestä
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Huhtikuu 2020 03:59