Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Engleză - やっぱり箱根かな

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Japoneză

Titlu
やっぱり箱根かな
Text
Înscris de MasaakiKagura
Limba sursă: Japoneză

やっぱり箱根かな
Observaţii despre traducere
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
Hakone, after all...
Traducerea
Engleză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Engleză

Hakone, after all...
Observaţii despre traducere
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Aprilie 2020 03:59