Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kiingereza - やっぱり箱根かな

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kijapani

Kichwa
やっぱり箱根かな
Nakala
Tafsiri iliombwa na MasaakiKagura
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

やっぱり箱根かな
Maelezo kwa mfasiri
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Onyo, tafsiri hii bado haijaangaliwa na mtaalam, huenda ikawa si sawa!
Kichwa
Hakone, after all...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na IanMegill2
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hakone, after all...
Maelezo kwa mfasiri
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Aprili 2020 03:59