Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Inglese - やっぱり箱根かな

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Giapponese

Titolo
やっぱり箱根かな
Testo
Aggiunto da MasaakiKagura
Lingua originale: Giapponese

やっぱり箱根かな
Note sulla traduzione
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata!
Titolo
Hakone, after all...
Traduzione
Inglese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Inglese

Hakone, after all...
Note sulla traduzione
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 Aprile 2020 03:59