Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - やっぱり箱根かな

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنی

عنوان
やっぱり箱根かな
متن
MasaakiKagura پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

やっぱり箱根かな
ملاحظاتی درباره ترجمه
Not a pro translator. Could use help translating this for my Touhou Project English Patch buddies. Need it in U.S. English

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Hakone, after all...
ترجمه
انگلیسی

IanMegill2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hakone, after all...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Romanized:
Yappari, Hakone ka na

Translation notes:
First, Hakone (pronounced ha-ko-nay) is a city in Japan, near Mt. Fuji.
Second, the popular Japanese expression "yappari" is notoriously difficult to translate, and depends entirely on the context. Given different contexts, the Japanese could be alternatively translated as:
That's the Hakone I know and love
or
I know what we should do; let's go to Hakone
or
You'd only be able to have this kind of experience in Hakone

But that's by no means an exhaustive list.
And the last "ka na" makes the whole statement "softer", more tentative (in some contexts, it could even imply a wistfulness).
17 آوریل 2020 03:59