Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni

Jisajili
Ili kupeana nakala mpya itafsiriwe, lazima uwe mtumiaji aliyejisajili nasi.
Unaweza kuangalia tafsiri zinazofaa kufanywa na tafsiri zilizomalizika bila kuwa mtumiaji aliyejisajili nasi.

tafsiri zilizoombwa hivi majuzi
199
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kikorasia Pod kopinom
Pod kopinom pod zelenom tam je nje mu spavati,
obe čal mi svilen robec, ne rad bi mi davati.
Ako njegva stara mati neće mi ga davati!

obe čal mi zlaten prsten, ne rad bi mi davati.

obe čal mi žute čižme, ne rad bi mi davati.
This is a folk song I will be performing with my choir soon. We'd like to know what we are singing and we would also like to provide a translation in our programme. The song has 3 verses, but only the second line is different so I have not repeated the first and the third lines.

tafsiri zilizoombwa
Kiingereza Kiingereza
34
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa L'âme inconsciente retourne à l'éternel tao.
L'âme inconsciente retourne à l'éternel tao.
Bonjour, cela fait plusieurs années que j'ai un projet de tatouage. J'aimerais traduire ce texte en écriture chinoise afin d'accompagner un tatouage sous l'avant bras gauche, seulement, je ne connais absolument pas l'écriture chinoise, et je ne voudrais pas tatouer n'importe quoi sur ma peau...
Merci d'avance pour votre aide.

tafsiri zilizoombwa
Kichina cha jadi Kichina cha jadi
39
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Enable Drip Feed Course and Drip Feed Duration.
Enable Drip Feed Course and Drip Feed Duration.
The translation is for the menu of an online english course site. Drip Feed Course, means that the students see the next lesson after x days. X is the drip feed duration.
Thank you.

tafsiri zilizoombwa
Kiromania Kiromania
17
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiklingoni Wej qab. Blplv'a'?
Wej qab.
Blplv'a'?

tafsiri zilizoombwa
Kihispania Kihispania
28
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaransa Ce tracteur appartient à la série 62
Ce tracteur appartient à la série 62

tafsiri zilizoombwa
Kiingereza Kiingereza
135
Lugha ya kimaumbile
Kimongolia нууранд маан 7 хөөрхөн дэгдээхэйтэй боллоо ...
нууранд маан 7 хөөрхөн дэгдээхэйтэй боллоо
удахгүй хун маан бас хөөрхөн дэгдээхэйтэй болноо
би говид байдаг болхоор иим хөөрхөн дэгдээхэй амидаар хараагүй гоё байна

tafsiri zilizoombwa
Kichina cha jadi Kichina cha jadi
301
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini . Ut probatus praesent est, an erat virtute sea....
At has paulo viderer rationibus, ut labitur iuvaret accusamus his. Nullam aliquip fabellas ut nec, et mea eirmod animal deseruisse. Te exerci noster forensibus vix, nec ut eirmod vocibus principes, at qui amet prompta utroque. An cibo tation copiosae per, te mei mollis sententiae. Adhuc offendit cum ad, eam latine propriae in, te mea utroque mediocritatem.
probni tekst za prevod

tafsiri zilizoombwa
Kisabia Kisabia
77
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini Auctorem complurrimum librorum quibus continentur...
Auctorem complurrimum librorum quibus continentur exquisitissima rerum theologiae scientia.

tafsiri zilizoombwa
Kiromania Kiromania
1620
Lugha ya kimaumbile
Kiesperanto Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto...
Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto
====
Precize antaŭ cent jaroj, post la fino de la Unua Mondmilito, la regado de malgranda pridisputata terstrio estis aljuĝita al Belgio en la Traktato de Versajlo. La vere malgranda terstrio (kaj sendependa de 1816!), vasta je nur iom pli ol 3 kvadratajn kilometrojn, nomiĝis Neŭtrala Morerseto aŭ simple Neutral Gebiet.
Inter 1830 kaj 1919, tie renkontiĝis je unu punkto kvar landlimoj - Belgio, Nederlando, Germanio kaj Neŭtrala Moresneto.

Zinkominejo estis la ĉefa ekonomia forto de la landeto. Ankaŭ kazino en ĝi ekzistis kaj certe relative signifa monkvanto fluis pro tiu aktivaĵo.

Distingas ĝian historion tamen la fakto, ke en tiu Neŭtrala Moresneto, la internacia helplingvo Esperanto fariĝis unu el la oficialaj lingvoj. Komence de 1908 oni anoncis, ke la regiono fariĝos sendependa mikroŝtato, sub la nomo "Amikejo", kio en Esperanto signifas "Ort der Freunde". Wilhelm Molly (1838-1919), el Wetzlar, loka ĉefkuracisto kaj ekde 1881 vicurbestro, estis esperantisto kaj framasono. Li proklamis la plenan sendependiĝon de Moresneto en la monato Aŭgusto. Inspirita de Gustave Roy, same esperantisto kaj framasono, Esperanto estis unu el la oficialaj lingvoj. La mikroskopa ŝtateto daŭris nur kelkajn tagojn, ĉar Belgio kaj Prusio volis plu teni sajn rajtojn.
Esperanto plu vivis sen "propra" ŝtato.

Sur la prezentata bildkarto, oni vidas fotojn de reĝino Wilhelmina, de reĝo Luitpold II kaj de la germana imperiestro Wilhelm II ĉirkaŭ mapo de la regiono. Kiel titolo, "Amikejo (Esperanta Teritorio) Neutra Moresneto", kio estas en Esperanto por "Ort der Freunde (Esperantogebiet) Neutrales Moresnet".

En 2019, la Belga Poŝto eldonis oficialan folion kun du poŝtmarkoj por celebri la 100 jarojn de la fino de Neŭtrala Moresneto, kun fotoj de avenuo en Kelmis, de la limoŝtonoj kaj la zinkominejo. La kvar lingvoj ligitaj al la historio de Moresneto montriĝas sur tiu filatelaĵo.

tafsiri zilizoombwa
Kijerumani Kijerumani
326
27Lugha ya kimaumbile27
Kiingereza Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Pas mort ? ! ?
Kideni Ikke død ? ! ?
Kiswidi Inte död ? ! ?
tafsiri zilizoombwa
Kiindonesia Kiindonesia