Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia

Registrar-se
Per tal d'enviar un text nou o de traduir, has de ser un usuari registrat.
Pots veure les traduccions pendents i les completades sense estar registrat.

Últimes traduccions demanades
32
Idioma orígen
Albanès numri,unik,i,identifikimit,te,subjektit
numri,unik,i,identifikimit,te,subjektit

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
362
Idioma orígen
Islandès Ég er einn - eftir Már Elíson
Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
89
Idioma orígen
Anglès Politics should be the least concern of faithful...
Politics should be the least concern of faithful Catholics as they watch the creeping socialism movement.

Traduccions sol·licitades
Turc Turc
65
Idioma orígen
Xinès simplificat Wuxia Translation
你第一次完成任务,九 荒镜先赠送一部《涅槃 经》功法给你,可以帮 你打通先天死窍,突破 到淬体境
its a cultivation line

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
400
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Basc hudba
Ez da ilun, ez da beldurgarri
egun joanen itzala
oin galduek zapaldurik duten
bide xahar bat bezala.

Mila negu, mila udaberri
astindu ditu ekaitzak
banan-banan lurrean etzanaz
bizi aroen emaitzak.

Eta bihar, egunsentirako,
prest egongo da jantzia
ta ur-gainean isilik legoke
mugazainaren ontzia.
Zatoz, maite, ta azken larrosa
moz dezagun elkarrekin,
ez da bihar alferrik izango
udazkeneko San Martin.

Eta hala, poliki-poliki,
azken argia itzaliz,
etxe zahar maitagarri hartan
leiho guziak zabalik,
mugaz harat eramaten duen
bidean zehar ibiliz.
dakujem

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
29
Idioma orígen
Francès Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Le je du je t'aime est masculin

Traduccions sol·licitades
Polonès Polonès
73
Idioma orígen
Àrab السلام عليكم مرحبا بجميع الضيوف اليوم شاقدم لكم...
السلام عليكم
مرحبا بجميع الضيوف
اليوم شاقدم لكم ماقمت بانجازه في مدة شهرين

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
130
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Serbi message
lamija duso moja kraljice mojh misli jesi li se naspavala ja samo da ti pozelim prijatan dan posaljem puno misli njeznin poljubaca i tiho sapnem volim te

Traduccions finalitzades
Francès Lamija, mon âme, reine de mes ...
Anglès Lamia, my honey...
Traduccions sol·licitades
Eslovac Eslovac
238
Idioma orígen
Llatí Historia magistra vitae
Tenet fama alveum in sicco undis relictum;lupam tum e proximis montibus ad vagitum infantum accurrisse uberaque eis praebuisse. Constat postremo infantes a Faustulo,pastore regio,inventos atque inter pastores educatos esse, iamque adultum Romulum originem suam a Faustulo cognovisse.

Traduccions sol·licitades
Serbi Serbi
42
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Llatí Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem
Semper Scio Humilitatem
Nunquam Dubia Sua Valorem
Je souhaite me faire tatouer cette maxime, qui est la traduction la plus satisfaisante que j'ai trouvée pour la phrase en français : "Savoir toujours rester humble sans jamais douter de sa valeur", la traduction "littérale" de la phrase en latin donnant selon moi : "Toujours être humble - Ne jamais douter de soi"

Avant de m'imprimer définitivement cette maxime sur le corps, je voudrais m'assurer qu'elle ne comporte pas de faute.

Merci

Traduccions sol·licitades
Polonès Polonès