Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Spagnolo - Да избягам от любовта или сляпо да й се отдам?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Bulgaro

Categoria Pensieri

Titolo
Да избягам от любовта или сляпо да й се отдам?
Testo
Aggiunto da t0ni
Lingua originale: Bulgaro

Да избягам от любовта, или сляпо да й се отдам?

Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata!
Titolo
¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas?
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da JosepMaria20
Lingua di destinazione: Spagnolo

¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas?
Note sulla traduzione
Español: También puedo añadir la palabra “Debo”: “¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?”.

Български: Мога и да добавя думата „Debo“ (Трябва): „¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?“ (Трябва ли да избягам от любовта, или сляпо да ѝ се отдам?).
Ultima modifica di JosepMaria20 - 16 Giugno 2019 00:00