Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Espagnol - Да избягам от любовта или сляпо да й се отдам?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Bulgare

Catégorie Pensées

Titre
Да избягам от любовта или сляпо да й се отдам?
Texte
Proposé par t0ni
Langue de départ: Bulgare

Да избягам от любовта, или сляпо да й се отдам?

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas?
Traduction
Espagnol

Traduit par JosepMaria20
Langue d'arrivée: Espagnol

¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas?
Commentaires pour la traduction
Español: También puedo añadir la palabra “Debo”: “¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?”.

Български: Мога и да добавя думата „Debo“ (Трябва): „¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?“ (Трябва ли да избягам от любовта, или сляпо да ѝ се отдам?).
Dernière édition par JosepMaria20 - 16 Juin 2019 00:00