Traducerea - Bulgară-Spaniolă - Да избÑгам от любовта или ÑлÑпо да й Ñе отдам?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri | Да избÑгам от любовта или ÑлÑпо да й Ñе отдам? | | Limba sursă: Bulgară
Да избÑгам от любовта, или ÑлÑпо да й Ñе отдам? |
|
Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită! | ¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas? | | Limba ţintă: Spaniolă
¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas? | Observaţii despre traducere | Español: También puedo añadir la palabra “Deboâ€: “¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?â€.
БългарÑки: Мога и да Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚Ð° „Debo“ (ТрÑбва): „¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?“ (ТрÑбва ли да избÑгам от любовта, или ÑлÑпо да Ñ Ñе отдам?). |
|
Editat ultima dată de către JosepMaria20 - 16 Iunie 2019 00:00
|