Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Spanskt - Да избягам от любовта или сляпо да й се отдам?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Bulgarskt

Bólkur Tankar

Heiti
Да избягам от любовта или сляпо да й се отдам?
Tekstur
Framborið av t0ni
Uppruna mál: Bulgarskt

Да избягам от любовта, или сляпо да й се отдам?

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas?
Umseting
Spanskt

Umsett av JosepMaria20
Ynskt mál: Spanskt

¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas?
Viðmerking um umsetingina
Español: También puedo añadir la palabra “Debo”: “¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?”.

Български: Мога и да добавя думата „Debo“ (Трябва): „¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?“ (Трябва ли да избягам от любовта, или сляпо да ѝ се отдам?).
Rættað av JosepMaria20 - 16 Juni 2019 00:00