Umseting - Bulgarskt-Spanskt - Да избÑгам от любовта или ÑлÑпо да й Ñе отдам?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Tankar | Да избÑгам от любовта или ÑлÑпо да й Ñе отдам? | Tekstur Framborið av t0ni | Uppruna mál: Bulgarskt
Да избÑгам от любовта, или ÑлÑпо да й Ñе отдам? |
|
Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv. | ¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas? | | Ynskt mál: Spanskt
¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas? | Viðmerking um umsetingina | Español: También puedo añadir la palabra “Deboâ€: “¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?â€.
БългарÑки: Мога и да Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚Ð° „Debo“ (ТрÑбва): „¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?“ (ТрÑбва ли да избÑгам от любовта, или ÑлÑпо да Ñ Ñе отдам?). |
|
|