Traducció - Búlgar-Castellà - Да избÑгам от любовта или ÑлÑпо да й Ñе отдам?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Pensaments | Да избÑгам от любовта или ÑлÑпо да й Ñе отдам? | | Idioma orígen: Búlgar
Да избÑгам от любовта, или ÑлÑпо да й Ñе отдам? |
|
Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament. | ¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas? | | Idioma destí: Castellà
¿Huir del amor, o entregarme a él a ciegas? | | Español: También puedo añadir la palabra “Deboâ€: “¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?â€.
БългарÑки: Мога и да Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚Ð° „Debo“ (ТрÑбва): „¿Debo huir del amor, o entregarme a él a ciegas?“ (ТрÑбва ли да избÑгам от любовта, или ÑлÑпо да Ñ Ñе отдам?). |
|
|