Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia



Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia

Registrar-se
Per tal d'enviar un text nou o de traduir, has de ser un usuari registrat.
Pots veure les traduccions pendents i les completades sense estar registrat.

Últimes traduccions demanades
20
Idioma orígen
Turc güvenme, alışma,...
güvenme, alışma, şaşırma

Traduccions sol·licitades
Sànscrit Sànscrit
Llatí Llatí
21
Idioma orígen
Llatí Gratus sum pater et mater
Gratus sum pater et mater

Traduccions sol·licitades
Portuguès brasiler Portuguès brasiler
23
Idioma orígen
Anglès Advertising with retail soul
Advertising with retail soul
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
22
Idioma orígen
Anglès Grow old together with hope
Grow old together with hope
It is for an engraving on a ring so doesn't need to be literal translation but the most poetic way to say it or similar in Latin would be really nice

Traduccions sol·licitades
Llatí Llatí
85
Idioma orígen
Anglès Japanese Tweet
Hello, I do RTA of SMS and practiced a lot already. I will continue to work hard to get good records!
This is supposed to be a tweet, so the translations mustn't contain more than 140 characters. "RTA" and "SMS" should not be translated. Translating the meaning is not enough, the translations has to have as correct of grammar and syntax as possible.
Big thanks for the translation beforehand :)

Traduccions sol·licitades
Japonès Japonès
32
Idioma orígen
Francès Rien ne meurt tant qu'il y a de l'espoir.
Rien ne meurt tant qu'il y a de l'espoir.
Cette phrase est l'extrait d'un texte que j'écris. Il n'y a pas de contexte particulier.

Traduccions sol·licitades
Irlandès Irlandès
11
Idioma orígen
Suec Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
30
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Francès On n'est jamais trahi que par ses amis.
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Traduccions sol·licitades
Irlandès Irlandès
Búlgar Búlgar