Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스



Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스

사용자 등록하기
번역요청을 하시거나 번역하시기 위해서는 회원가입을 하셔야 합니다.
등록하지 않고서도 최종 번역물들 또는 완성된 번역물들을 보실 수 있습니다.

최근 요청된 번역물
425
원문 언어
그루지야어 Aluda Qetelauri - თამარა (Tamara)
ღამისფერი თვალები გაქვს მშვენიერო
სიკვდილამდე შეგიყვარებ აბა რა,
შენ გიმღერი ლექსიც შენ მსურს დაგიწერო
ხევსურეთის სიამაყევ, თამარა

გამიღიმე, გამახარე, თამარა
გრძნობის ალში გავეხვიოთ თამარა
ტრფობის თასი გამოვცალოთ თამარა
ჩემი გულის სიამაყევ, თამარა

შენ გულისთვინ რამდენ რაყიფს დავხოცავდი,
დაგტოვებდი ჩემი გულის ამარა,
მე რად მინდა სხვა ხატი და სალოცავი
შენ ხარ ჩემი სალოცავი, თამარა!

გრძნობის ალში გავეხვიოთ,თამარა
სიყვარულით დამეხილო, თამარა
… ტრფობის თასი გამოვცალოთ, თამარა
ჩემი გულის სიამაყევ,თამარა

35
원문 언어
터키어 hediye geldi çok sevdiğim bir arkadaşimdan
hediye geldi çok sevdiğim bir arkadaşimdan
I submitted this text about 3 days ago and have not had any response. I need this translation urgently if possible for personal reasons. I would like to know if the text when translated into English reads: “it is a gift from a friend I love very much” or “it is a gift from a dear friend/beloved friend” Thank you.

요청된 번역물
영어 영어
27
원문 언어
영어 I suffered, I learned, I changed
I suffered, I learned, I changed
This is a arabic qoute but in english.
I prefer that the dialect will be palestine.

요청된 번역물
아라비아어 아라비아어
35
원문 언어
터키어 http://www.cucumis.org/members_1_u/log_a_8123113.h...
hediye geldi çok sevgilim bir arkadaşımdan
Is the correct translation "It is a gift from a friend I love very much" or "It is a gift from a beloved/dear friend"? (Australian English) Thank you

요청된 번역물
영어 영어
22
원문 언어
라틴어 Estote parati Ad servandum
Estote parati Ad servandum

요청된 번역물
브라질 포르투갈어 브라질 포르투갈어
26
원문 언어
프랑스어 Je peux jouer un rôle s'il le faut
Je peux jouer un rôle s'il le faut