Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스



Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스

사용자 등록하기
번역요청을 하시거나 번역하시기 위해서는 회원가입을 하셔야 합니다.
등록하지 않고서도 최종 번역물들 또는 완성된 번역물들을 보실 수 있습니다.

최근 요청된 번역물
34
원문 언어
이탈리아어 birra di amici birra amici birra de amici
birra di amici
birra amici
birra de amici

요청된 번역물
브라질 포르투갈어 브라질 포르투갈어
22
원문 언어
다른 언어들 Nibyiza ngutekerezaho cyane
Nibyiza ngutekerezaho cyane

요청된 번역물
영어 영어
22
원문 언어
영어 Grow old together with hope
Grow old together with hope
It is for an engraving on a ring so doesn't need to be literal translation but the most poetic way to say it or similar in Latin would be really nice

요청된 번역물
라틴어 라틴어
85
원문 언어
영어 Japanese Tweet
Hello, I do RTA of SMS and practiced a lot already. I will continue to work hard to get good records!
This is supposed to be a tweet, so the translations mustn't contain more than 140 characters. "RTA" and "SMS" should not be translated. Translating the meaning is not enough, the translations has to have as correct of grammar and syntax as possible.
Big thanks for the translation beforehand :)

요청된 번역물
일본어 일본어
32
원문 언어
프랑스어 Rien ne meurt tant qu'il y a de l'espoir.
Rien ne meurt tant qu'il y a de l'espoir.
Cette phrase est l'extrait d'un texte que j'écris. Il n'y a pas de contexte particulier.

요청된 번역물
아일랜드어 아일랜드어
30
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
프랑스어 On n'est jamais trahi que par ses amis.
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

완성된 번역물
루마니아어 Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.