Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط



كوكوميس - خدمة الترجمة المجانية على الخط

سجّل
بدلا من تقديم نص جديد أو الترجمة، يجب عليك أن تكون مستخدما مسجّلا.
يمكنك مشاهدة الترجمات أثناء تحريرها والترجمات الكاملة بدون أن تكون مسجّلا.

آخر الترجمات المطلوبة
316
لغة مصدر
انجليزي Czech Republic News
Czech Republic News is a complete and very easy to use news application.
Stay informed with the latest news from Czech Republic and abroad.
Czech Republic News displays the news feeds of the most visited news websites in Czech Republic.
Check the latest national and international news, sports news and weather and share the most interesting news on Facebook or Twitter

ترجمات مطلوبة
تشيكيّ تشيكيّ
1938
لغة مصدر
بولندي O CZYM KAŻDY PIES POWINIEN PAMIĘTAĆ . 1....
O CZYM KAŻDY PIES POWINIEN PAMIĘTAĆ .

1. Śmieciarz nie kradnie naszych rzeczy.
2. Nie ma potrzeby zrywać się raptownie, zwłaszcza kiedy leżę pod małym stolikiem.
3. Nie będę "gubił" zabawek za lodówką, kanapą lub pod łóżkiem.
4. Pies otrząsa się z wody PRZED wejściem do domu.
5. Kocia karma należy do kotów - nawet jeśli ja zwymiotowały i najwyraźniej jej już nie chcą.
6. Żeby zwymiotować nie muszę szukać ostatnich czystych miejsc na dywanie.
7. Nie będę wymiotował w samochodzie.
8. Nie będę się tarzał w zdechłych mewach, rybach, jeleniach etc. tylko dlatego że tak cudownie pachną.
9. Zawartość kociej kuwety, chociaż smakowita i chrupiąca, nie służy do jedzenia.
10. Nigdy nie najem się papieru toaletowego lub serwetek tylko po to, aby zwrócić je później w ogródku.
11. Sterta pieluch to nie bombonierka.
12. Nigdy nie pogryzę szczoteczek do zębów bez pozwolenia.
13. Nie będę żuł kredek i pisaków, szczególnie tych czerwonych, by moi państwo nie myśleli, że dostałem krwotoku.
14. Jadąc samochodem w deszczu nie będę nalegał na otwieranie okna.
15. Nie mamy w domu dzwonka przy drzwiach. Nie będę szczekał za każdym razem, kiedy usłyszę go w tv.
16. Nie będę kradł bielizny pańci i roznosił jej po ogrodzie.
17. Kanapa nie służy do wycierania pyska. Kolana pańci i pana także nie.
18. Nie wolno wkładać głowy do zamrażalnika ani pralki.
19. Nie będę gryzł ręki policjanta, która sięga po prawo jazdy i dowód rejestracyjny naszego samochodu.
20. Nie będę szarpał pańcia za majtki, kiedy ten siedzi w toalecie
21. Powinienem unikać wyjadania linki do bielizny w łazience, żeby sznurek nie wystawał z mojej pupy.
22. Nie będę tarzał się w brudach, zwłaszcza tuż po wyjściu z kąpieli.
23. Wtykanie nosa w krocze gościa nie jest dobra forma powitania.
24. Nie powinienem bzykać czyjejś nogi tyko dlatego że nabiorę takiej ochoty.
25. Nie będę puszczał bąków, kiedy śpię na poduszce, przytulony do twarzy pańci czy pana.
26. Zaraz po spacerze nie będę wycierał pupy o dywan.
27. Muszla klozetowa nie jest źródełkiem, a to że woda jest w niej niebieska nie znaczy że jest czysta.
28 Jeśli kiedykolwiek znudzą mnie goście, nie powinienem siadać na środku salonu i wylizywać krocza.
29. Niespodziewane wiatry mogą sprawić. że zostanę sam w pokoju.
30. Kot nie jest gumową zabawką, wiec kiedy zaczyna piszczeć podczas zabawy to zły znak

ترجمات مطلوبة
انجليزي انجليزي
223
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Poema você é toda minha
Você é toda minha.

Os dias nascem dos teus sussurros.

As manhãs nascem dos teus cabelos.

teu corpo é uma espada flamejante.

Roubei o teu destino e me alojei em tuas alegrias.

Toda a amargura desapareceu.

Há além do horizonte um lugar de amor para se sonhar.
Estou escrevendo um livro de poemas, e em um poema específico tem algumas estrofes com frases que precisam ser em Latim.

ترجمات مطلوبة
لاتيني لاتيني
68
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
انجليزي Mantra
There is one Creator of all Creation

All is a blessing of the One Creator

Target language : PUNJABI in its original script please.

102
لغة مصدر
يونانيّ Σε αγαπώ, με παρακινείς, μαζί για πάντα στο...
Σε αγαπώ. Με παρακινείς, με εμπνέεις, είσαι η δύναμή μου. Μαζί για πάντα στο πλευρό μου.

Ανήκω στο δημιουργό μου. Ανήκω σε σένα.
Καλησπερα, επιθυμω προς τιμην της μητερας μου που εφυγε απο καρκινο να κανω το παρατιθεμενο κειμενο δερματοστιξια στα δεξια των πλευρων μου. Επομενως θα ηθελα η φραση "στο πλευρο μου" να μεταφραστει και οχι να παραληφθει χαρην ελευθεριας της μεταφρασης. Θελω δηλαδη να ειναι φραση κυριολεκτικη και μεταφορικη. Επισης,στη φραση "Μαζί για πάντα στο πλευρό μου." δεν υπαρχει ρημα, αλλα εαν κρινεται απαραιτητο ας αλλαχθει σε "Μαζί για πάντα στο πλευρό μου εισαι."
Επειδη ειμαι καινουριος και δεν ξερω τι μορφη θα εχει το μεταφρασμενο κειμενο, θα ηθελα το κειμενο να ειναι τονισμενο. Με πνευματα, οξιες, υπογεγραμμενες κλπ. Σας ευχαριστω παρα πολυ!!!!

Σημειωση: ως "αλλη γλωσσα" επιθυμω να μεταφραστεί το παρατιθεμενο κειμενο και στα λατινικα.

ترجمات مطلوبة
لاتيني لاتيني
78
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي 7 ocak ile bağlantınızı ortaya çıkarmaya az bir...
7 ocak ile bağlantınızı ortaya çıkarmaya az bir çalışma kaldı. Herkes kim olduğunuzu bilecek.

ترجمات مطلوبة
عبري عبري
ألماني ألماني