Cucumis - Free online translation service

Cucumis - Free online translation service

In order to submit a new text or to translate, you must be a registered user.
You can view translations to be done and completed translations without being registered.

Latest requested translations
Source language
English çewir
Please explain in English with at least 3 sentences how you think the cooperation between you and other contributors should be for your language?*
Currently, translators can only submit/vote translations and Proofreaders can approve or delete suggested translations, but not vote.

How do you feel about this system? Do you have any concerns, suggestions for improvements, etc.?

Requested translations
Turkish Turkish
Source language
Japanese ズタボロパラです







Requested translations
English English
Source language
This translation request is "Meaning only".
Finnish Rakkauslaulu

Requested translations
Swedish Swedish
Source language
Georgian საყვარელო გილოცავ 62 წლის შესრულებას მრავალს...
საყვარელო გილოცავ 62 წლის შესრულებას მრავალს დაესწარი სულ გახარებული იკავი მტელი ცხოვრება გისურვებ ბედნიერებას და შენი ცხოვრების უკეტესად შეცვლას უზომოდ მიკვარხარ ძალიან ძალიან მინხდა რომ სულ ბედნიერი იკო მიყვარხარ მიყვარხარ გულით

Requested translations
Greek Greek
Source language
Ancient greek Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι...
Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι εστί. Το δε τρίγωνον, ότι τοδί σημαίνει. Την δε μονάδα άμφω, και τι σημαίνει, και ότι εστίν. Ου γαρ ομοίως, τούτων έκαστον δήλον ημίν

Source language
English Let it be me
I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you
Let it be me

Don’t take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever
Let it be me

Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love
What would life be

So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you’ll always
Let it be me
Merci beaucoup de bien vouloir traduire cette chanson en esperanto . C'est pour une surprise !!

Requested translations
Esperanto Esperanto
Source language
French Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est...
Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est accusée, mais avec la perspective de quelque avantage possible. C'est en vue de ces avantages que l'homme assume des risques, mais, d'ordinaire, tout en s'assurant le plus possible contre eux.
Il s'agit de la définition du risque dans le dictionnaire de la langue philosophique par Paul Foulquié. Merci d'avance de votre aide. C'est une introduction que je donne dans une présentation sur la gestion du risque

Requested translations
English English
Source language
Danish Hej jeg glæder mig bare til at...
jeg glæder mig bare til at komme op til dig og vil lige teste om du kan forstå hvad jeg skriver.jeg ringer i morgen som aftalt
ingen bemærkninger

Requested translations
Faroese Faroese