Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne



Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne

S'enregistrer
Pour soumettre un nouveau texte ou pour traduire, vous devez être enregistré(e).
Vous pouvez parcourir les traductions à faire et les traductions terminées sans être enregistré(e).

Dernières traductions demandées
323
Langue de départ
Anglais çewir
Please explain in English with at least 3 sentences how you think the cooperation between you and other contributors should be for your language?*
Currently, translators can only submit/vote translations and Proofreaders can approve or delete suggested translations, but not vote.

How do you feel about this system? Do you have any concerns, suggestions for improvements, etc.?

Traductions demandées
Turc Turc
93
Langue de départ
Japonais ズタボロパラです
ここの人に長い髪の時の

写真見せたら

え!!

ちゃう人みたい!!

こっちの方が断然いい!

てゆわれてその度

心がズタボロパラです

Traductions demandées
Anglais Anglais
186
Langue de départ
Géorgien საყვარელო გილოცავ 62 წლის შესრულებას მრავალს...
საყვარელო გილოცავ 62 წლის შესრულებას მრავალს დაესწარი სულ გახარებული იკავი მტელი ცხოვრება გისურვებ ბედნიერებას და შენი ცხოვრების უკეტესად შეცვლას უზომოდ მიკვარხარ ძალიან ძალიან მინხდა რომ სულ ბედნიერი იკო მიყვარხარ მიყვარხარ გულით

Traductions demandées
Grec Grec
145
Langue de départ
Grec ancien Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι...
Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι εστί. Το δε τρίγωνον, ότι τοδί σημαίνει. Την δε μονάδα άμφω, και τι σημαίνει, και ότι εστίν. Ου γαρ ομοίως, τούτων έκαστον δήλον ημίν

327
Langue de départ
Anglais Let it be me
I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you
Let it be me

Don’t take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever
Let it be me

Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love
What would life be

So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you’ll always
Let it be me
Merci beaucoup de bien vouloir traduire cette chanson en esperanto . C'est pour une surprise !!

Traductions demandées
Esperanto Esperanto
185
Langue de départ
Français Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est...
Danger ou péril dans lequel l'idée de hasard est accusée, mais avec la perspective de quelque avantage possible. C'est en vue de ces avantages que l'homme assume des risques, mais, d'ordinaire, tout en s'assurant le plus possible contre eux.
Il s'agit de la définition du risque dans le dictionnaire de la langue philosophique par Paul Foulquié. Merci d'avance de votre aide. C'est une introduction que je donne dans une présentation sur la gestion du risque

Traductions demandées
Anglais Anglais
107
Langue de départ
Danois Hej jeg glæder mig bare til at...
Hej
jeg glæder mig bare til at komme op til dig og vil lige teste om du kan forstå hvad jeg skriver.jeg ringer i morgen som aftalt
ingen bemærkninger

Traductions demandées
Féringien Féringien
205
10Langue de départ10
Danois Hej min egen Josias jeg prøver...
Hej min egen Josias
jeg prøver skrive på færøsk og håber du kan forstå det. Jeg glæder mig så meget til at komme op til dig , men ved jeg at jeg vil blive søsyg derop og stå med hovedet i toilet på vejen.jeg ringer torsdag som aftalt,
vi ses nordpå

Traductions demandées
Féringien Féringien