Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne



Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne

S'enregistrer
Pour soumettre un nouveau texte ou pour traduire, vous devez être enregistré(e).
Vous pouvez parcourir les traductions à faire et les traductions terminées sans être enregistré(e).

Dernières traductions demandées
22
Langue de départ
Anglais Grow old together with hope
Grow old together with hope
It is for an engraving on a ring so doesn't need to be literal translation but the most poetic way to say it or similar in Latin would be really nice

Traductions demandées
Latin Latin
85
Langue de départ
Anglais Japanese Tweet
Hello, I do RTA of SMS and practiced a lot already. I will continue to work hard to get good records!
This is supposed to be a tweet, so the translations mustn't contain more than 140 characters. "RTA" and "SMS" should not be translated. Translating the meaning is not enough, the translations has to have as correct of grammar and syntax as possible.
Big thanks for the translation beforehand :)

Traductions demandées
Japonais Japonais
32
Langue de départ
Français Rien ne meurt tant qu'il y a de l'espoir.
Rien ne meurt tant qu'il y a de l'espoir.
Cette phrase est l'extrait d'un texte que j'écris. Il n'y a pas de contexte particulier.

Traductions demandées
Irlandais Irlandais
11
Langue de départ
Suédois Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

Traductions demandées
Anglais Anglais
30
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Français On n'est jamais trahi que par ses amis.
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)