Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - vamos a fijarnos en la relación existente entre...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtFrengjisht

Kategori Jeta e perditshme - Kulturë

Titull
vamos a fijarnos en la relación existente entre...
Tekst
Prezantuar nga Isildur__
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Vamos a fijarnos en la relación existente entre la llamada “generación de oro” y los más jóvenes.
Vërejtje rreth përkthimit
"generación de oro" se refiere a la tercera edad. En España, a veces se asocia el término "oro" al referirse a la gente mayor a 55 ó 60 años como un todo. De esta manera, hay, por ejemplo, tarjetas de crédito llamadas "tarjeta oro", con ventajas para las personas mayores, etc.

Me interesaría encontrar una expresión o término similar en francés y en inglés.

¡Gracias!

Titull
Nous allons prêter attention
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga didine03
Përkthe në: Frengjisht

Nous allons prêter attention à la relation existant entre ceux que l'on nomme "baby boomers" et les plus jeunes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 3 Shkurt 2010 14:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shkurt 2010 10:02

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonne traduction, à l'exception de "l'âge dor", qui évoque quelque chose de différent en français, ayant trait à la mythologie. ( Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%82ge_d%27or ).

Toute la difficulté consiste à garder l'expression "la llamada" tout en trouvant une formulation en français de "génération d'or", ou "génération en or", ces deux expressions n'étant pas employées en français pour désigner cette tranche d'âge.

En français, on emploie malheureusement une expression empruntée aux anglo-saxons :
Période : Baby boom, tranche d'âge : Baby boomers

On peut, je pense, rester fidèle au texte original (en traduisant "la llamada" en formulant comme suit :

"Nous allons étudier plus particulièrement (ou "prêter attention à...", qui est une bonne formulation également) la relation existant entre les dénommés "baby-boomers" et les plus jeunes."

Si vous êtes d'accord, didine03, je corrige et je valide.







3 Shkurt 2010 12:46

didine03
Numri i postimeve: 1
Je suis tout à fait d'accord avec vous