Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - Cada uno es forjador de su propia fortuna

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSpanjishtTurqishtGreqishtGjuha daneze

Kategori Shprehje

Titull
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Tekst
Prezantuar nga ÇAğla
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht Perkthyer nga Okal

Cada uno es forjador de su propia fortuna
Vërejtje rreth përkthimit
Conozco la expresión de ésta manera

Titull
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 22 Prill 2008 08:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shkurt 2008 12:44

smy
Numri i postimeve: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

14 Shkurt 2008 15:59

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Smy

4 Mars 2008 09:30

smy
Numri i postimeve: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale