Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - Cada uno es forjador de su propia fortuna

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinSpanskTyrkiskGræskDansk

Kategori Udtryk

Titel
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Tekst
Tilmeldt af ÇAğla
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk Oversat af Okal

Cada uno es forjador de su propia fortuna
Bemærkninger til oversættelsen
Conozco la expresión de ésta manera

Titel
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 22 April 2008 08:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Februar 2008 12:44

smy
Antal indlæg: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

14 Februar 2008 15:59

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Thank you Smy

4 Marts 2008 09:30

smy
Antal indlæg: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale