Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - Cada uno es forjador de su propia fortuna

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiSpanskiTurskiGrckiDanski

Kategorija Izraz

Natpis
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Tekst
Podnet od ÇAğla
Izvorni jezik: Spanski Preveo Okal

Cada uno es forjador de su propia fortuna
Napomene o prevodu
Conozco la expresión de ésta manera

Natpis
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Poslednja provera i obrada od cucumis - 22 April 2008 08:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Februar 2008 12:44

smy
Broj poruka: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

14 Februar 2008 15:59

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Smy

4 Mart 2008 09:30

smy
Broj poruka: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale