Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - Cada uno es forjador de su propia fortuna

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnSpaansTurksGrieksDeens

Categorie Uitdrukking

Titel
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Tekst
Opgestuurd door ÇAğla
Uitgangs-taal: Spaans Vertaald door Okal

Cada uno es forjador de su propia fortuna
Details voor de vertaling
Conozco la expresión de ésta manera

Titel
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 22 april 2008 08:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 februari 2008 12:44

smy
Aantal berichten: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

14 februari 2008 15:59

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Thank you Smy

4 maart 2008 09:30

smy
Aantal berichten: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale