Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - Cada uno es forjador de su propia fortuna

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinEspagnolTurcGrecDanois

Catégorie Expression

Titre
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Texte
Proposé par ÇAÄŸla
Langue de départ: Espagnol Traduit par Okal

Cada uno es forjador de su propia fortuna
Commentaires pour la traduction
Conozco la expresión de ésta manera

Titre
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Dernière édition ou validation par cucumis - 22 Avril 2008 08:28





Derniers messages

Auteur
Message

14 Février 2008 12:44

smy
Nombre de messages: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

14 Février 2008 15:59

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Thank you Smy

4 Mars 2008 09:30

smy
Nombre de messages: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale