Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Cada uno es forjador de su propia fortuna

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語スペイン語トルコ語ギリシャ語デンマーク語

カテゴリ 表現

タイトル
Cada uno es forjador de su propia fortuna
テキスト
ÇAÄŸla様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 Okal様が翻訳しました

Cada uno es forjador de su propia fortuna
翻訳についてのコメント
Conozco la expresión de ésta manera

タイトル
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
最終承認・編集者 cucumis - 2008年 4月 22日 08:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 14日 12:44

smy
投稿数: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

2008年 2月 14日 15:59

turkishmiss
投稿数: 2132
Thank you Smy

2008年 3月 4日 09:30

smy
投稿数: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale