Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Cada uno es forjador de su propia fortuna

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙσπανικάΤουρκικάΕλληνικάΔανέζικα

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ÇAÄŸla
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από Okal

Cada uno es forjador de su propia fortuna
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Conozco la expresión de ésta manera

τίτλος
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 22 Απρίλιος 2008 08:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Φεβρουάριος 2008 12:44

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"

14 Φεβρουάριος 2008 15:59

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Thank you Smy

4 Μάρτιος 2008 09:30

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)

CC: lilian canale