Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - Czapka "Tatarka"

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglisht

Kategori Jeta e perditshme - Fëmijë dhe adoleshentë

Titull
Czapka "Tatarka"
Tekst
Prezantuar nga Siberia
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni. Jakość pierwsza.

Titull
Hand wash at 40 degrees is recommended.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

Hand wash at 40 degrees is recommended. First quality.

U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 14 Tetor 2009 13:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Tetor 2009 14:57

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Aneta, I'd insert "is recommended" to be acceptable. Participles alone are not considered conjugated verbs, OK?

13 Tetor 2009 15:19

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Oh, yes, of course, Lilly. We have to change a little the source too, (moreover there is one typo in it) so I suggest:

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni