Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İngilizce - Czapka "Tatarka"

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Çocuklar ve Gençler

Başlık
Czapka "Tatarka"
Metin
Öneri Siberia
Kaynak dil: Lehçe

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni. Jakość pierwsza.

Başlık
Hand wash at 40 degrees is recommended.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: İngilizce

Hand wash at 40 degrees is recommended. First quality.

En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Ekim 2009 13:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ekim 2009 14:57

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Aneta, I'd insert "is recommended" to be acceptable. Participles alone are not considered conjugated verbs, OK?

13 Ekim 2009 15:19

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Oh, yes, of course, Lilly. We have to change a little the source too, (moreover there is one typo in it) so I suggest:

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni