Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - Czapka "Tatarka"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život - Djeca i adolescenti

Naslov
Czapka "Tatarka"
Tekst
Poslao Siberia
Izvorni jezik: Poljski

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni. Jakość pierwsza.

Naslov
Hand wash at 40 degrees is recommended.
Prevođenje
Engleski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Engleski

Hand wash at 40 degrees is recommended. First quality.

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 listopad 2009 13:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 listopad 2009 14:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Aneta, I'd insert "is recommended" to be acceptable. Participles alone are not considered conjugated verbs, OK?

13 listopad 2009 15:19

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, yes, of course, Lilly. We have to change a little the source too, (moreover there is one typo in it) so I suggest:

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni