Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Aidez moi svp à traduire ce texte

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسي

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Aidez moi svp à traduire ce texte
نص
إقترحت من طرف Gayane97
لغة مصدر: فرنسي

Une résidence au charme exceptionnel, dans l'un des palais classés de la célèbre Place Stanislas, merveille architecturale du XVIIIe siècle. Derrière sa façade, on découvre un univers de confort et de luxe qui en fait sans conteste l'adresse de prestige de Nancy. 42 chambres style Louis XV Restaurant gastronomique « Le Stanislas », bar « Le Stan », avec terrasse, sur la place Stanislas. Splendides salons de style XVIIIe pour réceptions et séminaires jusqu'à 400 personnes.
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour,
Aidez-moi à traduire ce texte svp.
Merci d’avance 😘

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Aidez moi svp à traduire ce texte (enfin, ve devriez écrire un titre)
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف traduire traduire traduir
لغة الهدف: انجليزي

Exceptional charmful dwelling, situated in one of the classified palaces from the well known Stanislas Square, marvelous architecture from the 18th century. Behind its front, one can discover a universe of comfort and luxury which can testify without a doubt the main prestigious address of Nancy. 42 of Lois XV style rooms, gastronomic restaurant "Le Stanislas", "Le Stan" pub with terrace, on Stanislas square. Splendid living rooms from the 18th century that can be used for receptions and seminars with a capacity for 400 people.
ملاحظات حول الترجمة
Veuillez mettre un titre à votre traduction
18 تشرين الثاني 2018 17:51