Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Aidez moi svp à traduire ce texte

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Aidez moi svp à traduire ce texte
正文
提交 Gayane97
源语言: 法语

Une résidence au charme exceptionnel, dans l'un des palais classés de la célèbre Place Stanislas, merveille architecturale du XVIIIe siècle. Derrière sa façade, on découvre un univers de confort et de luxe qui en fait sans conteste l'adresse de prestige de Nancy. 42 chambres style Louis XV Restaurant gastronomique « Le Stanislas », bar « Le Stan », avec terrasse, sur la place Stanislas. Splendides salons de style XVIIIe pour réceptions et séminaires jusqu'à 400 personnes.
给这篇翻译加备注
Bonjour,
Aidez-moi à traduire ce texte svp.
Merci d’avance 😘

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
Aidez moi svp à traduire ce texte (enfin, ve devriez écrire un titre)
翻译
英语

翻译 traduire traduire traduir
目的语言: 英语

Exceptional charmful dwelling, situated in one of the classified palaces from the well known Stanislas Square, marvelous architecture from the 18th century. Behind its front, one can discover a universe of comfort and luxury which can testify without a doubt the main prestigious address of Nancy. 42 of Lois XV style rooms, gastronomic restaurant "Le Stanislas", "Le Stan" pub with terrace, on Stanislas square. Splendid living rooms from the 18th century that can be used for receptions and seminars with a capacity for 400 people.
给这篇翻译加备注
Veuillez mettre un titre à votre traduction
2018年 十一月 18日 17:51