Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Aidez moi svp à traduire ce texte

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Frengjisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Aidez moi svp à traduire ce texte
Tekst
Prezantuar nga Gayane97
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Une résidence au charme exceptionnel, dans l'un des palais classés de la célèbre Place Stanislas, merveille architecturale du XVIIIe siècle. Derrière sa façade, on découvre un univers de confort et de luxe qui en fait sans conteste l'adresse de prestige de Nancy. 42 chambres style Louis XV Restaurant gastronomique « Le Stanislas », bar « Le Stan », avec terrasse, sur la place Stanislas. Splendides salons de style XVIIIe pour réceptions et séminaires jusqu'à 400 personnes.
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour,
Aidez-moi à traduire ce texte svp.
Merci d’avance 😘

Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Aidez moi svp à traduire ce texte (enfin, ve devriez écrire un titre)
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga traduire traduire traduir
Përkthe në: Anglisht

Exceptional charmful dwelling, situated in one of the classified palaces from the well known Stanislas Square, marvelous architecture from the 18th century. Behind its front, one can discover a universe of comfort and luxury which can testify without a doubt the main prestigious address of Nancy. 42 of Lois XV style rooms, gastronomic restaurant "Le Stanislas", "Le Stan" pub with terrace, on Stanislas square. Splendid living rooms from the 18th century that can be used for receptions and seminars with a capacity for 400 people.
Vërejtje rreth përkthimit
Veuillez mettre un titre à votre traduction
18 Nëntor 2018 17:51