Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Aidez moi svp à traduire ce texte

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Френски

Категория Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Aidez moi svp à traduire ce texte
Текст
Предоставено от Gayane97
Език, от който се превежда: Френски

Une résidence au charme exceptionnel, dans l'un des palais classés de la célèbre Place Stanislas, merveille architecturale du XVIIIe siècle. Derrière sa façade, on découvre un univers de confort et de luxe qui en fait sans conteste l'adresse de prestige de Nancy. 42 chambres style Louis XV Restaurant gastronomique « Le Stanislas », bar « Le Stan », avec terrasse, sur la place Stanislas. Splendides salons de style XVIIIe pour réceptions et séminaires jusqu'à 400 personnes.
Забележки за превода
Bonjour,
Aidez-moi à traduire ce texte svp.
Merci d’avance 😘

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Aidez moi svp à traduire ce texte (enfin, ve devriez écrire un titre)
Превод
Английски

Преведено от traduire traduire traduir
Желан език: Английски

Exceptional charmful dwelling, situated in one of the classified palaces from the well known Stanislas Square, marvelous architecture from the 18th century. Behind its front, one can discover a universe of comfort and luxury which can testify without a doubt the main prestigious address of Nancy. 42 of Lois XV style rooms, gastronomic restaurant "Le Stanislas", "Le Stan" pub with terrace, on Stanislas square. Splendid living rooms from the 18th century that can be used for receptions and seminars with a capacity for 400 people.
Забележки за превода
Veuillez mettre un titre à votre traduction
18 Ноември 2018 17:51