Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Aidez moi svp à traduire ce texte

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेली

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Aidez moi svp à traduire ce texte
हरफ
Gayane97द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Une résidence au charme exceptionnel, dans l'un des palais classés de la célèbre Place Stanislas, merveille architecturale du XVIIIe siècle. Derrière sa façade, on découvre un univers de confort et de luxe qui en fait sans conteste l'adresse de prestige de Nancy. 42 chambres style Louis XV Restaurant gastronomique « Le Stanislas », bar « Le Stan », avec terrasse, sur la place Stanislas. Splendides salons de style XVIIIe pour réceptions et séminaires jusqu'à 400 personnes.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour,
Aidez-moi à traduire ce texte svp.
Merci d’avance 😘

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
Aidez moi svp à traduire ce texte (enfin, ve devriez écrire un titre)
अनुबाद
अंग्रेजी

traduire traduire traduirद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Exceptional charmful dwelling, situated in one of the classified palaces from the well known Stanislas Square, marvelous architecture from the 18th century. Behind its front, one can discover a universe of comfort and luxury which can testify without a doubt the main prestigious address of Nancy. 42 of Lois XV style rooms, gastronomic restaurant "Le Stanislas", "Le Stan" pub with terrace, on Stanislas square. Splendid living rooms from the 18th century that can be used for receptions and seminars with a capacity for 400 people.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Veuillez mettre un titre à votre traduction
2018年 नोभेम्बर 18日 17:51