Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Aidez moi svp à traduire ce texte

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Aidez moi svp à traduire ce texte
טקסט
נשלח על ידי Gayane97
שפת המקור: צרפתית

Une résidence au charme exceptionnel, dans l'un des palais classés de la célèbre Place Stanislas, merveille architecturale du XVIIIe siècle. Derrière sa façade, on découvre un univers de confort et de luxe qui en fait sans conteste l'adresse de prestige de Nancy. 42 chambres style Louis XV Restaurant gastronomique « Le Stanislas », bar « Le Stan », avec terrasse, sur la place Stanislas. Splendides salons de style XVIIIe pour réceptions et séminaires jusqu'à 400 personnes.
הערות לגבי התרגום
Bonjour,
Aidez-moi à traduire ce texte svp.
Merci d’avance 😘

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
Aidez moi svp à traduire ce texte (enfin, ve devriez écrire un titre)
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי traduire traduire traduir
שפת המטרה: אנגלית

Exceptional charmful dwelling, situated in one of the classified palaces from the well known Stanislas Square, marvelous architecture from the 18th century. Behind its front, one can discover a universe of comfort and luxury which can testify without a doubt the main prestigious address of Nancy. 42 of Lois XV style rooms, gastronomic restaurant "Le Stanislas", "Le Stan" pub with terrace, on Stanislas square. Splendid living rooms from the 18th century that can be used for receptions and seminars with a capacity for 400 people.
הערות לגבי התרגום
Veuillez mettre un titre à votre traduction
18 נובמבר 2018 17:51