Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Joyeux Noël et bonne année!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarFrancèsAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Joyeux Noël et bonne année!
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès Traduït per svajarova

Joyeux Noël et bonne année!
Je te souhaite beaucoup de santé, de bonheur, de chance, d’amour et de succès pour cette nouvelle année 2010.
Que tous tes rêves deviennent réalité !
Que la fête soit joyeuse !
Salutations à ta famille!
À bientôt.

Títol
Merry Christmas and happy new year!
Traducció
Anglès

Traduït per ju_rd
Idioma destí: Anglès

Merry Christmas and happy new year!
I wish you lots of health, happiness, luck, love and success during the new year of 2010. May all your dreams come true!
Have a joyful celebration!
Greetings to your family!
See you soon
Darrera validació o edició per Lein - 14 Desembre 2010 18:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Desembre 2010 17:06

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi!
This translation is good enough, just one thing, the translator skipped the word "chance" according to the French translation. So it would be :

-I wish you lots of health, happiness, luck, love and success during the new year of 2010...

14 Desembre 2010 17:26

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I'd do the same remark as Bilge did


14 Desembre 2010 17:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I agree with Bilge and Francky.

I'm just voting "blue" so that the expert in charge notices there's something to edit, but all the rest is perfect

14 Desembre 2010 18:36

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you all!