Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Joyeux Noël et bonne année!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFrancaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Joyeux Noël et bonne année!
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca Tradukita per svajarova

Joyeux Noël et bonne année!
Je te souhaite beaucoup de santé, de bonheur, de chance, d’amour et de succès pour cette nouvelle année 2010.
Que tous tes rêves deviennent réalité !
Que la fête soit joyeuse !
Salutations à ta famille!
À bientôt.

Titolo
Merry Christmas and happy new year!
Traduko
Angla

Tradukita per ju_rd
Cel-lingvo: Angla

Merry Christmas and happy new year!
I wish you lots of health, happiness, luck, love and success during the new year of 2010. May all your dreams come true!
Have a joyful celebration!
Greetings to your family!
See you soon
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 14 Decembro 2010 18:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Decembro 2010 17:06

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi!
This translation is good enough, just one thing, the translator skipped the word "chance" according to the French translation. So it would be :

-I wish you lots of health, happiness, luck, love and success during the new year of 2010...

14 Decembro 2010 17:26

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I'd do the same remark as Bilge did


14 Decembro 2010 17:33

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I agree with Bilge and Francky.

I'm just voting "blue" so that the expert in charge notices there's something to edit, but all the rest is perfect

14 Decembro 2010 18:36

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thank you all!