Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Joyeux Noël et bonne année!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaFranskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Joyeux Noël et bonne année!
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska Översatt av svajarova

Joyeux Noël et bonne année!
Je te souhaite beaucoup de santé, de bonheur, de chance, d’amour et de succès pour cette nouvelle année 2010.
Que tous tes rêves deviennent réalité !
Que la fête soit joyeuse !
Salutations à ta famille!
À bientôt.

Titel
Merry Christmas and happy new year!
Översättning
Engelska

Översatt av ju_rd
Språket som det ska översättas till: Engelska

Merry Christmas and happy new year!
I wish you lots of health, happiness, luck, love and success during the new year of 2010. May all your dreams come true!
Have a joyful celebration!
Greetings to your family!
See you soon
Senast granskad eller redigerad av Lein - 14 December 2010 18:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 December 2010 17:06

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Hi!
This translation is good enough, just one thing, the translator skipped the word "chance" according to the French translation. So it would be :

-I wish you lots of health, happiness, luck, love and success during the new year of 2010...

14 December 2010 17:26

Francky5591
Antal inlägg: 12396
I'd do the same remark as Bilge did


14 December 2010 17:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I agree with Bilge and Francky.

I'm just voting "blue" so that the expert in charge notices there's something to edit, but all the rest is perfect

14 December 2010 18:36

Lein
Antal inlägg: 3389
Thank you all!