Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Teksti origjinal - Turqisht - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtAnglisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga mimimi
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Vërejtje rreth përkthimit
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 24 Prill 2007 15:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Prill 2007 10:16

serba
Numri i postimeve: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Prill 2007 10:20

nava91
Numri i postimeve: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Prill 2007 11:47

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Prill 2007 15:03

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Prill 2007 15:06

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I sent the requester a note in French.