Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oprindelig tekst - Tyrkisk - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af mimimi
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Bemærkninger til oversættelsen
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Senest redigeret af Francky5591 - 24 April 2007 15:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 April 2007 10:16

serba
Antal indlæg: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 April 2007 10:20

nava91
Antal indlæg: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 April 2007 11:47

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 April 2007 15:03

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 April 2007 15:06

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I sent the requester a note in French.