Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Turka - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Teksto tradukenda
Submetigx per mimimi
Font-lingvo: Turka

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Rimarkoj pri la traduko
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Laste redaktita de Francky5591 - 24 Aprilo 2007 15:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aprilo 2007 10:16

serba
Nombro da afiŝoj: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Aprilo 2007 10:20

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Aprilo 2007 11:47

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Aprilo 2007 15:03

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Aprilo 2007 15:06

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I sent the requester a note in French.