Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Text original - Turc - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text a traduir
Enviat per mimimi
Idioma orígen: Turc

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Notes sobre la traducció
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Darrera edició per Francky5591 - 24 Abril 2007 15:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Abril 2007 10:16

serba
Nombre de missatges: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 Abril 2007 10:20

nava91
Nombre de missatges: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 Abril 2007 11:47

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 Abril 2007 15:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 Abril 2007 15:06

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I sent the requester a note in French.