Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Francès-Anglès - Ma chère fille tu as bien fait de naitre...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès Traduït per turkishmiss

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...


Títol
My dear girl you did well to be born
Traducció
Anglès

Traduït per sybel
Idioma destí: Anglès

My dear girl you did well to be born that the world sees the father. 3 are not sufficient for you I will take 30 years in bed, my life is sacrificed to you Circom king's daughter.

I'm one life on earth like you.

I liked the friend and the enemy because the friend my strength the enem...
Darrera validació o edició per Francky5591 - 25 Abril 2007 13:26