Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Ma chère fille tu as bien fait de naitre...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingereza

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na turkishmiss

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...


Kichwa
My dear girl you did well to be born
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na sybel
Lugha inayolengwa: Kiingereza

My dear girl you did well to be born that the world sees the father. 3 are not sufficient for you I will take 30 years in bed, my life is sacrificed to you Circom king's daughter.

I'm one life on earth like you.

I liked the friend and the enemy because the friend my strength the enem...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 25 Aprili 2007 13:26